第215节(2 / 2)
译上。
这翻译……
堪称模板啊!
大概也只有专业翻译,能比她这个更漂亮些,不过,那大概率也是因为丰富的词汇量和足够的时间!
而路悠悠,是在有限时间里,完全靠记忆做的!
下课铃声响了第一声。
季老师才猛地回神,他亲眼看到路悠悠把卷子一翻,开始利用最后的时间,靠着一点刷题的本能,做起了前面部分的选择题!
这可真是……
他无奈揉了揉额头。
总有种,选择题不配吗?的心不甘,情不愿!
下课铃声响第二次,季老师宣布收卷子。
有几个学生甚至刚刚看完翻译全文,匆匆忙忙的写了两个字,被季老师亲自收走卷子了。
收到路悠悠,他又特地看了一眼,选择题居然也做了多半了?!
不会,全是蒙的吧?
《环球时报》:《人民日报》社主办的新闻时事媒体,1993年1月3日创刊,有中文版、英文版两种,是被海外媒体转载最多的中国媒体之一,也常常转载海外媒体的一些政治评论类文章,是2000年左右,重要的写作素材来源。当时,订阅《环球时报》英文版,是种超级时尚的行为哦!
:大快人心
当然不是蒙的!
季老师判卷子的时候,就发现啦!
他因为太好奇陆悠悠的翻译,基本上一回到办公室,就开始判卷子。
旁边还有同时带三班和五班的老师,也是早晨第一门考了英语。
三班有个叫年臻的女生,严重偏科,英语学的相当好,去年单科成绩排在全年级第二,寒假还代表学校,参加了市里某电视台的中学生英语大赛,也算是相当出彩的了。
但年臻刚来的时候,英语其实也就是一般般,是这位老师发现了她的优势,一力帮她走到今天位置的,所以他很以年臻为荣。
这会儿看季老师判卷子,居然第一份就是连选择题都没做完的,忍不住哈哈大笑。
“这是二班的卷子吧?做成这样儿?我看,王老师这一年,可得费劲儿了!”
季老师没理他,埋头判。
那老师抱了个保温杯,悠然自得的自说自道。
“你也不用太难过,反正年底一分班,二班一班的学生,也就都是挑出来的了!到时候……嗨!谁知道到时候怎么样呢?”
“怎么样?你是不是还心心念念的带二班呢?听说你们班年臻这个假期可是够努力的,是不是有望上二班啊?”
有个老师,直接把他的心思戳穿了。
这老师也不生气,反而还挺自在。
“谁带二班,一班,那都是学校说了算。我就是觉得,学校考虑的时候,也得考虑成绩。你看看二班这水平,选择题都做……这,这是什么?”
那老师就站在季老师后面,他一翻卷子,他就看到后面简直堪称‘长篇大论’的全文翻译题了!
他们也有翻译,但只有一小段而已,哪里有这么多!
不仅原文多,翻译出来的,简直已经可以写一篇一千字的语文作文儿!
季老师照旧没理他,嘴角却不自觉的往上一掀,手里的笔在指尖上骚包的转了一圈儿,然后低头,一字一句的读起来。
越读,他手中的笔转动的速度就越慢,到了最后,干脆不转了!
字字珠玑,他觉得,就该用在路悠悠这篇翻译上!
虽然已经看过成品,但那种角度,总还是看的不甚清楚。
这次再全文读下来,竟然有种大快人心的感觉!
本来文章的主题,就是驳斥某国的阴谋论。
写文章的政客,曾经是名前线记者,文笔犀利,用语干净利落中,透着浓浓的幽默感!
而路悠悠的翻译,把这种犀利、干净、幽默,完全结合起来,纵然有些地方,翻译的过于直白或者有失准确性,但总体来说,绝对堪称一篇好的翻译文!
那位站在季老师身后的老师,也读了大半,越看,眼睛瞪的越大!
“这,这,这是谁翻译的?牛倩倩?这孩子,一个寒假,居然进步这么快?”
季老师得意的笑了。
他批改了翻译,又在后面,加上了自己的评论,给了个相当高的分数后,故意慢悠悠的合上卷子,笔头子在卷子名字上,轻轻点了点了。
那老师,顿时长大了嘴巴:“路悠悠?!又是她?!”
这孩子,吃什么生长丸大力丸啦?!
路悠悠:吃了个狗带的系统而已
:过分争强好胜
↑返回顶部↑